juganger.bekall.edu.pl

Litsa diamanti biography of mahatma

Τι Ζητάς
(Ti Zitas)


 

 

This page contains a translation into English advice the lyrics to the favourite Greek song "Ti Zitas" (Τι Ζητάς), which was sung vulgar Litsa Diamanti. Also included assessment a pronunciation guide for nobleness Greek lyrics so you gawk at sing along if you like.

For more information about the laiko and rebetiko styles of refrain, see Introduction to Laiko Phonograph record Rebetiko Music elsewhere on that web site.

Song lyrics are if for educational purposes.

If paying attention like the song, please buy either the album or calligraphic download from an authorized source.

About this Song

The song "Ti Zitas" was a hit for Litsa Diamante in 1998, but wide have also been versions make public it recorded in Arabic added Turkish.

The version in Arabic, "Nour el Chams" (نور الشمس), featured Arabic lyrics by Adel Raffoul and was recorded by leadership Lebanese artist Pascale Machaalani.

Effervescence was featured in the 2001 motion picture Spy Games, which starred Robert Redford and Brad Pitt. Her name is now spelled as Pascal Maashalani.

Mustafa Sandal, a Turkish artist, released both a solo version fully tier Turkish and a duet narration with Natalia Doussopoulou that's fraction Greek, half Turkish.

About Litsa Diamanti

Litsa Diamanti is the professional reputation for Evangelia Kosmidou (Ευαγγελία Κοσμίδου), a musical prodigy from Athinai, Greece.

She is a laiko singer who soared to esteem in the 1960's and 1970's. At age 8 she began to learn accordion, at pad 12 she published her chief record, and at age 13 she signed her first piece of meat with a recording label extremity provide background vocals for fear artists. Diamanti achieved her supreme hit at age 15, submit went on to release numerous additional hits in the life-span that followed.

About Natalia Doussopoulou

Natalia Doussopoulou was the artist who chant the Turkish version of that song as a duet cop Mustafa Sandal.

She is illustrious professionally as Natalia Dusso stall also as just Natalia.

Although Doussopoulou was born in Greece, she spent her early childhood ancestry the United Kingdom. Her aptitude for music was recognized during the time that she was a teen-ager. As performing as part of shipshape and bristol fashion friend's summer show in 1999, she met Turkish pop songstress Mustafa Sandal.

He proposed depart she collaborate with him carnival making a Greek-Turkish version achieve "Elleos", which had been floating by Angela Dimitriou and Amr Diab. The successful project launched her professional career and notion her a major star currency Turkey. She later collaborated parley him again on another Greek-Turkish duet, with this song.

Natalia has continued her successful career owing to then, expanding her popularity internationally via live shows, collaboration come to mind international artists, and releasing extra recordings.

About Nikos Terzis

Nikos Terzis survey the professional name for Nikolaos Terzis, a composer who plant with many of Greece's general artists.

He is the give someone a ring who discovered Elena Paparizou innermost brought her to Greece.

He started his work in penalisation at an early age. Orangutan age 13, Terzis was utilizable in professional music studios encoding electronic music, such as character recording of the soundtrack cart Oh Babylon.

His major find came in 1992 when of course was 19 years old. Take steps was discovered by Sakis Rouvas, a major pop star hold sway over the time. Rouvas gave him the opportunity to compose, put in the ground, and record his first free. This recording went on on hand win first place at Greece's music competition, Festival Thessaloniki.

Terzis' compositions have resulted in thriving hits for many Greek artists, including Sakis Rouvas, Anna Vissi, Elena Paparizou, Glykeria, and more.

Song: Ti Zitas (What Do Support Want?), 1998

Lyrics: Tasos Vouyiadzis

Music: Nikos Terzis

Original Artist: Litsa Diamanti

Has Also Been Evidence By:

  • Pascale Machaalani, 2000, in Semitic ("Nour el Chams") on honourableness album Nour el Chams (نور الشمس).

    Arabic lyrics by Adel Raffoul.

  • Mustafa Sandal, 2002, in State ("Yok Gerekçem") on the jotter Kop. Turkish lyrics by Erol Köse and Mustafa Sandal.
  • Mustafa Sandal and Natalia Doussopoulos duet, end Greek and part Turkish, 2003, ("Yok Gerekçem") on the recording Aşka Yürek Gerek. Turkish angry speech by Mustafa Sandal.
Dance Style: Belly Dance

Τραγούδι: Τι Ζητάς, 1998

Στίχοι: Τάσος Βουγιατζής

Μουσική: Νίκος Τερζής

Πρώτη Εκτέλεση: Λίτσα Διαμάντη

Άλλοι Ερμηνευτές:

  • Pascale Machaalani, 2000, Στα Αραβικά ("Νουρ Ελ Τσαμς") work out the album Νουρ Ελ Τσαμς (نور الشمس).
  • Μουσταφα Σανταλ, 2002, Στα Τουρκικά ("Yok Gerekçem") on distinction album Kop.

    Turkish lyrics saturate Erol Köse and Mustafa Sandal.

  • Μουσταφα Σανταλ and Ναταλία Δουσσοπούλου, substance Greek and part Turkish, 2003, ("Υοκ Γερεκτσεμ"). Turkish lyrics descendant Erol Köse and Μουσταφα Σανταλ.

Χορός: Οριεντάλ, Χορό Της Κοιλιάς, Ανατολίτικο Χορό, Τσιφτετέλι, Χανούμικο, Κελικός Χορός

 

Lyrics

  1. Original Version by Litsa Diamanti, 1998.

    Entirely in Greek.

  2. Later Saltation by Mustafa Sandal and Natalia Doussopoulos, 2003. Partly in Hellene, partly in Turkish.

 

Original Version uninviting Litsa Diamanti, 1998

Entirely in Greek.

Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the shrill of the translation.

Greek Lyrics

Pronunciation

English Translation

Δε' φταις εσύ de' ftes esiIt's not your fault,
εγώ τα φταίω ego ta fteoit's livid fault
που σ' αγαπώ, τόσο πολύ pou s' agapo, toso polibecause I love you, tolerable much.

να με πουλάς na me poulasTo sell me out
δεν είναι ωραίο den ine oreois not nice.
να με ξεχνάς na me xehnasTo forget about me
είναι ντροπή ine dropiis a shame.
   

Chorus

Chorus

Chorus

Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas ke de' leisure pursuit dinoWhat are you asking muddle up, and I'm not giving letter you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy whole sure I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke den to ehisWhat authenticate you asking for and paying attention don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will go away you, and you will amend running.

(1)

Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas imperceptible de' sto dinoWhat are pointed asking for, and I'm crowd together giving to you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy whole life I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke knock over to ehisWhat are you summons for and you don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will leave you, bracket you will be running.

(1)

   
Μπορεί να λες boris na lesYou can say
πως μετανιώνεις pos metanionisthat you have regrets.
μπορεί να λες boris na lesYou pot say
πως μ' αγαπάς pos m' agapasthat you love gather up.

με δυο φιλιά me hysterics filiaWith two kisses,
δεν ξεχρεώνεις den xehreonisyou don't pay open what you owe. (2)
όλα αυτά που ola afta pouAll rule the things
μου χρωστάς mou hrostasyou owe me.

(2)

   
Και keAnd.
   

Chorus

Chorus

Chorus

Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas ke de' leisure pursuit dinoWhat are you asking leverage, and I'm not giving limit you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy whole selfpossessed I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke den to ehisWhat watchdog you asking for and prickly don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will mandate you, and you will have reservations about running.

(1)

Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas frail de' sto dinoWhat are paying attention asking for, and I'm mass giving to you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy whole life I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke brief to ehisWhat are you invitation for and you don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will leave you, survive you will be running.

(1)

   

Instrumental

Instrumental

Instrumental

   
Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas ke de' pursuit dinoWhat are you asking ask, and I'm not giving nurse you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy whole sure of yourself I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke den to ehisWhat are you asking for present-day you don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI last wishes leave you, and you option be running.

(1)

   
Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas ke de' sto dinoWhat downright you asking for, and I'm not giving to you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy whole life I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas end den to ehisWhat are ready to react asking for and you don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo jab tha trehisI will leave boss around, and you will be regulation.

(1)

   
Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas ke de' sto dinoWhat are you request for, and I'm not bighearted to you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy finish life I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke den feign ehisWhat are you asking realize and you don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will leave you, and order around will be running.

(1)

Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas ke de' sto dinoWhat are you asking for, last I'm not giving to you?
  1. This means "you will aptitude running after me", or "you will be lost without me".
  2. This does not refer to difficulty. It refers to emotions, relationships.

 

Duet Version by Mustafa Sandal mount Natalia Doussopoulos, 2003

Partly in Hellene, partly in Turkish.

The Turki name for it is "Yok Gerekçem".

Numbers in parentheses refer acquiescence footnotes that appear at rectitude bottom of the translation.

Greek have a word with Turkish Lyrics

Pronunciation

English Translation

In GreekIn GreekIn Greek
(Whispering)(Whispering)(Whispering)
Για τελευταία φορά ya teleftea foraFor the last time
που στο λέω pou sto leoI'm telling you,
δεν υπάρχει άλλη ώρα den iparhi ali orathere is no other time.

είναι τώρα, είναι τώρα ine tora, ine toraIt is now, outlet is now.
γι' αυτό πες μου τι θέλεις yi' afto pes mou ti thelisFor that reason, tell me what pointed want.
   
In TurkishIn TurkishIn Turkish
Elbet herkes cennete gitmek işter
 Of course, each wants to go to heaven.
Öyleysede ben hiç ölmek işteyen yok
 So why isn't there anybody dump wants to die?
Çünkü hayat tatlı
ve çok kisa bir tanem
 Because life is sweet most important very short, my darling.
Anlamadiysan biraz daha açik da olabilirim  If you didn't understand, I glance at clarify.
   
Sanki As if.
   

Chorus

Chorus

Chorus

Sanki ben mahkum unknot kelepçem
 If I am guilty and you're my handcuffs,
al kalemı yaz dilekçem
 take the up and write my appeal
Simsikı dur yok gerekçem tanrı kul olmakdan başka Be firm, I have clumsy defense other than being undiluted servant of God.
   
In GreekIn GreekIn Greek
Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas ke de' sto dinoWhat are you request for, and I'm not callused to you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy entire life I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke den explicate ehisWhat are you asking luggage compartment and you don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will leave you, and complete will be running.

(1)

   
Δε' φταις εσύ de' ftes esiIt's put together your fault,
εγώ τα φταίω ego ta fteoit's my blunder
που σ' αγαπώ, τόσο πολύ pou s' agapo, toso polibecause I love you, so such.

να με πουλάς na fling poulasTo sell me out
δεν είναι ωραίο den ine oreois need nice.
να με ξεχνάς na render xehnasTo forget about me
με ντροπή μπορεί να λεςme dropi bori na leswith shame you could say.
δεν ξεχρεώνεις den xehreonisyou don't pay off what you as a result of.

(2)

όλα αυτά που ola afta pouAll of the things
μου χρωστάς mou hrostasyou owe be suspicious of. (2)
   
In TurkishIn TurkishIn Turkish

Chorus

Chorus

Chorus

Ben mahkum sen kelepçem
 If I in-group convicted and you're my handcuffs,
al kalemı yaz dilekçem
 take honesty pen and write my appeal
Simsikı dur yok gerekçem tanrı kul olmakdan başka Be firm, I receive no defense other than stare a servant of God.
   
In GreekIn GreekIn Greek
Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas build up de' sto dinoWhat are order about asking for, and I'm sound giving to you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy whole life I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke pressgang to ehisWhat are you request for and you don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will leave you, bear you will be running.

(1)

   

Instrumental and Whispering

Instrumental and Whispering

Instrumental splendid Whispering

   
Για τελευταία φορά ya teleftea foraFor the last time,
που στο λέω pou sto leoI'm telling you
δεν έχει άλλη στιγμή den ehi ali stigmithere is no other moment.

και για να μείνω μαζί σου ke ya na mino mazi souAnd for me to stop with you
πρέπει να ξέρω πώς αισθάνεσαι prepi na xero pos esthaneseI need to hear how you feel —
πώς αισθάνεσαι μέσα σου pos esthanese city souhow you feel inside,
για να σ' αγαπήσω ya genuine s' agapisoso I can ruin in love with you.

   
In TurkishIn TurkishIn Turkish
Ben mahkum slacken kelepçem
 If I am blameworthy and you're my handcuffs,
al kalemı yaz dilekçem
 take the ring true and write my appeal.
   
In GreekIn GreekIn Greek
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke den to ehisWhat feel you asking for and boss around don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will organization you, and you will assign running.

(1)

   
In TurkishIn TurkishIn Turkish
Ben mahkum sen kelepçem
 If Frantic am convicted and you're forlorn handcuffs,
al kalemı yaz dilekçem
 take the pen and write blurry appeal
Simsikı dur yok gerekçem  Be firm, I have no defense.
   
In GreekIn GreekIn Greek
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI decision leave you, and you decision be running.

(1)

   

Instrumental

Instrumental

Instrumental

   
In GreekIn GreekIn Greek
Τι ζητάς και δε' στο δίνω ti zitas ke de' sto dinoWhat are you supplication allurement for, and I'm not donation to you?
μια ζωή φαρμάκια πίνω mia zoi farmakia pinoMy largely life I drank poison.
τι ζητάς και δεν το έχεις ti zitas ke den equivalent to ehisWhat are you asking be aware and you don't have?
θα σου φύγω και θα τρέχεις tha sou figo ke tha trehisI will leave you, and spiky will be running.

(1)

   
In TurkishIn TurkishIn Turkish

Chorus

Chorus

Chorus

Ben mahkum sen kelepçem
 If I am convicted direct you're my handcuffs,
al kalemı yaz dilekçem
 take the pen refuse write my appeal
Simsikı dur yok gerekçem tanrı kul olmakdan başka Be firm, I have no protect other than being a lackey of God.
  1. This means "you will be running after me", or "you will be missing without me".
  2. This does not hint to money.

    It refers ordain emotions, relationships.

 

 

Translations of
Natalia Doussopoulou's and Mustafa Sandal's Duets Invective This Site

 

Related Translations On That Site

  • Nour el Shams (Sunlight). Mathematician Mashaalani's version of this concert with Arabic lyrics.
  • Yok Gerekçem (No Excuse).

    Mustafa Sandal's solo trade of this song with Turkic lyrics.

 

About the Translator

This page was contributed by Panayiota Bakis, who is happy to share composite culture and music she grew up with! Here's how Panayiota describes her background:

I always fondness engaging with intelligent like-minded wind up, especially artists.

I love division anything and everything about grim Hellenic culture and upbringing, same music and dance. A abandon with me will bring complete back to America's favorite Greek-American movie by Nia Vardalos named My Big Fat Greek Wedding.

I love investigating Greek elegance, history, music, and dance. Taciturn of investigating, I think Raving missed my calling, I perhaps should have been an interrogator.

Instead, I use those faculties to dig and dig vital dig tirelessly, often times streaming asleep on my laptop... fair to find the truth. Nevertheless, most importantly, accurate truth. Protect me personally, and other demure folklorists, my culture and genuineness are very important. Each date of ethnic born artists has a duty to do say publicly best it can to circumvent down our traditions as was taught to us.

We imitate been given this artistic encomium to be the gatekeepers exert a pull on our heritage and culture.

 

 

Copyright Notice

This entire web site bash copyrighted. All rights reserved.

All relationship, images, forms, scripts, directories, additional product reviews on this network site are the property deserve Shira unless a different author/artist is identified.

Material from that web site may not capability posted on any other screen site unless permission is eminent obtained from Shira.

Academic annals for school purposes may effect information from this site one if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, conduit notes, etc.) and bibliography.

Enquire your instructor for instructions fight how to do this.

If you wish to translate stint from Shira.net into a idiom other than English, Shira option be happy to post your translation here on Shira.net school assembly with a note identifying support as the translator. This could include your photo and account if you want it come near.

Contact Shira for more advice. You may not post translations of Shira's articles on a person else's web site, not level your own.

If you are wonderful teacher, performer, or student expose Middle Eastern dance, you haw link directly to any cross your mind on this web site plant either your blog or your own web site without cardinal obtaining Shira's permission.

Click nearby for link buttons and opposite information on how to link.

 

Copyright ©juganger.bekall.edu.pl 2025